Article nécessitant une mise au propre
男は閾を跨げば七人の敵あり
Kanji in this term
男 閾 跨 七 人 敵 おとこ Grade: 1 しきい Hyōgai また Jinmeiyō しち Grade: 1 にん Grade: 1 てき Grade: 6 kun'yomi goon kan'on
Etymology
Literally, “When a man steps out of his door, there are already seven enemies (waiting for him)”.
Proverb
男おとこは閾しきいを跨またげば七しち人にんの敵てきあり • (otoko wa shikī o matageba shichinin no teki ari)
It's difficult to make a life
References
“男は▲閾(しきい)を▲跨(また)げば七人の敵あり”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia][1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2025
- 💳 Faire un don maintenant (lien à venir)
- 📧 Pour toute question ou suggestion, contactez-moi.
Merci pour votre soutien ! 🌸